Языковой портрет современного сибирского города: опыт сопоставления (на материале Новокузнецка и Красноярска)

  • Просмотров 1027
  • Скачиваний 9
  • Размер файла 165
    Кб

2 ОГЛАВЛЕНИЕ Введение 3 Глава 1. Экстралингвистическое описание Новокузнецка 12 1.1. Астионим в контексте истории города 12 1.2. Социально-административное устройство города 15 Глава 2. Годонимия как составная часть лингвистического портрета города 19 2.1. Годонимия как лексическая система 21 2.2. Годонимия в семантическом и семиотическом аспектах 25 2.2.1. Семантика годонимов 25 2.2.2. Семиотика годонимов 29 Глава 3. Современная городская

эмпоронимия 34 3.1. Эмпоронимия с точки зрения лексикологии 34 3.2. Ономасиологический подход к изучению эмпоронимии. Способы номинации 39 Глава 4. Эпиграфика современного города 44 4.1. Общая характеристика эпиграфики Новокузнецка 44 4.2. Социальная эпиграфика 51 4.2.1. Жанровая типология 53 4.2.1.1. Информирующие жанры 53 4.2.1.2. Призывающие жанры 54 4.2.1.3. Этикетные жанры 55 4.2.2. Пространственная типология 55 4.2.3. Типология по авторству 57 4.2.4.

Тематическая типология 57 Заключение 59 Литература 64 Приложение 1. годонимия Новокузнецка. словник 71 Приложение 2. эмпоронимия Новокузнецка. словник 84 Приложение 3. Социальная эпиграфика Новокузнецка. образцы текстов 93 Приложение 4. эпиграфика Новокузнецка. фотоприложение 96 Введение Настоящая дипломная работа представляет попытку создания лингвистического портрета Новокузнецка в сопоставлении его элементов с языковым

обликом Красноярска. В последние десятилетия ХХ века языковой облик современного города привлекает внимание многих языковедов. Лингвистические центры изучения языка города созданы в Челябинске, Перми, Екатеринбурге, Красноярске, Омске. В русском языкознании выделены два направления изучения языка города: социологическое и лингвогеографическое. Одним из первых на необходимость изучения лингвистического облика города

обратил внимание профессор Б. А. Ларин в 1928 году. В своей статье «О лингвистическом изучении города» [Ларин, 1977а] он отметил, что лингвистов постоянно интересуют только две области – письменный литературный язык, фиксирующий нормы словоупотребления, и устный диалект. Между ними остается «зазор», в который входит речь горожан. Как отмечает Б. А. Ларин, эта проблема в филологии не получила должного освещения. Были лишь сделаны