Японское или Восточное? — страница 4
Ирландского (отделено от Атлантики Ирландией). Корейцы не хотят слушать голоса разума: они считают, что наименование «Японское» — неправильное (!) и должно быть непременно изменено на «Восточное» (по-корейски Донг-Хэ), и не имеет значения, что для японцев оно западное, а по отношению к России (мнение которой, кажется, даже и не спрашивают) — южное****. Они продолжают настаивать на том, что международная акватория не может быть именуема по одной стране, забывая при этом, что пролив между Кореей и Японией (тот самый, где некогда было трагическое для нас Цусимское сражение) именуется-таки Корейским. Очевидно, что рассуждения корейцев о том, что их море восточное по отношению к Евразии, не выдерживают серьезной критики: ведь с востока материк омывается еще и Южно-Китайским, Восточно-Китайским, Охотским и Беринговым морями, причем два последние существенно восточнее Японского моря. Что же до Южно-Китайского моря, то вьетнамцы на своем языке называют его Восточным (Бьен-Донг). А Восточно-Китайское море просто Восточным (Донг-Хэй, Тунг-Хэй) называют китайцы. Наименования эти даны никак не по евразийскому положению, а по отношению к национальным (государственным) территориям. И они не могут рассматриваться как нейтральные в политико-географическом отношении: «собственническое» начало в названиях очевидно — от меня к востоку, значит, Восточное. В японской географической традиции Восточным морем (Токай) называли вообще весь Тихий океан (так же, Восточным морем, называли его и русские первоисследователи). В настоящее время так зачастую называют прилегающий к Японии с востока сектор Тихого океана. И прибрежная тихоокеанская историческая область в Японии, кстати, именуется Токайдо*****. Появление на восточноазиатской арене еще одного Восточного моря создало бы лишнюю путаницу, вызвало бы сумятицу в национальных географических представлениях******. Комизм ситуации усиливается тем, что слова «восточное море» (по крайней мере, в части составляющей «восточный») и в китайском (Донг-Хэй), и в японском (Токай), и во вьетнамском (Бьен-Донг), и в корейском (Донг-Хэ) весьма созвучны (хотя сходство между ними трудно распознать в разных системах письменности). Все они восходят к единой китайской праоснове. Четыре похоже звучащих и родственных «донг» или «то» обозначают четыре разные акватории! Мало того, название «Восточное море», оказывается, фигурирует во многих языках за пределами Восточной Азии. Именно так, Восточным морем, называют Балтику немцы (Ostsee), датчане , финны , голландцы (Oostzee), норвежцы ), шведы и фризы (Eastsee) на своих языках*******. Таким образом,
Похожие работы
- Доклады
- Рефераты
- Рефераты
- Рефераты
- Контрольные