Японский роман в литературе XX века — страница 4

  • Просмотров 419
  • Скачиваний 10
  • Размер файла 31
    Кб

литературный мир, выявив и усилив националистические мотивы. В творчестве Юкио Мисимы (настоящее имя – Хираока Кимитакэ) открыто пропагандировал идеи японизма и реваншизма. После провала путча ультраправой организации Общество щита, выступавшей за отмену не имеющей прецедентов ст. 9 Конституции (отказ японского народа от войны как суверенного права нации, от угрозы и применения силы как средства решения международных

споров), покончил жизнь ритуальным самоубийством – харакири. Во второй половине 50-х годов, на литературную сцену вышло так называемое поколение «третьих новых» (дайсан-но синдзин), в последствии получившие название «интровертного» поколения. Это связано с тем, что в своем творчестве такие литераторы как С. Ясуока, Д. Сено, Н. Кдзима – яркие представители направления – отказались от социально-политической проблематики, которую

сменяет изображение повседневной жизни человека, анализ его внутреннего мира, нравственных коллизий, с которыми ему приходится сталкиваться в жизни. Экономический бум в стране обусловил новый виток раскрытия таких тем в литературе, как любовь, дружба, способность сострадать. 60-70 года характерны размышлениями на тему конфликта человека и общества, места человека в новом современном мире, над важнейшими философскими и

морально-этическими проблемами бытия. В это время отмечено появление новых талантливых писателей – К. Накагами, Р. Мураками. В настоящее время отношение к литературе Японии начинает меняться. Если еще в середине XX века ее воспринимали как нечто экзотическое, отстоящее от всего остального мира. То сейчас, в условиях, когда появляются японские писатели, пишущие не только на японском языке, но и на иностранных языках, а также

произведения иностранных писателей на японском языке, японская культура начинают рассматривать как органичную часть мировой культуры, как одну из разновидностей иностранной литературы, просто как литературу, не украшаю ее такими эпитетами как «красивая», «изящная». Например, Хидео Ливи родился в 1950 в Америке в семье дипломата. Он провел детство на Тайване и в Токио, где его отец работал. Соответственно никакой кровной связи с

Японии он не имеет. Изучив японский язык и литературу в Принстонском университете, он перевел на английский язык «Манъёсю» - самый старый сборник стихотворений, написанных в форме танк, составленный еще VIII веке. Ливи стал писателем, живущим в Японии и пишущим только по-японски. Его перу принадлежит сборник эссе «Победа японского языка». И эта победа японского языка, по его мнению, как раз в том, что появляются люди, рожденные не