Томас Грей — страница 2

  • Просмотров 391
  • Скачиваний 8
  • Размер файла 24
    Кб

"рыцарство" и "средневековье" звучат как синонимы варварства и неразумия, то Херд объявлят рыцарское средневековье драгоценным источником вдохновения для поэтов. Возрос интерес к народному творчеству. Это подало повод к подражаниям, подделкам и мистификациям, например "Песни Оссиана" Макферсона. Вместо античной мифологии, упорядоченной и гармонизированной классицистами, М. ввел читателей в туманный и

таинственный мир героических преданий Севера. Таинственность, смутность очертаний, меланхолическая резиньяция, составляющие основные настроения этих поэм, сближали их отчасти с сетиментальной поэзией Юнга, Грэя и т.п. *** В "Эллегии, написанной на сельском кладбище", которой Грэй обязан своей общеевропейской известностью, нет места смятенным порывам отчаяния и скорби, которые придают трагическую окраску например поэме

Юнга "Ночные думы". Иначе настроен сам автор, иначе представляются ему и мир. Эллегия освещена не зловещим ночным мраком, а последними отблесками заката, на смену которым незаметно приходят тихие сумерки. Эллегия начинается описанием спускающегося на землю ночного сумрака. В туманном сумраке окрестность исчезает … Повсюду тишина, повсюду мертвый сон; Now fades the glimm’ring landscape on the sight, And all the air a solemn stillness holds… Поэт бродит по

ночному кладбищу, всматривается в надписи на могилах. Здесь праотцы села в гробах уединенных Навеки затворясь, сном непробудным спят… Each in his narrow cell for ever laid, The rude forefathers of the hamlet sleep… Спокойны и тихи раздумья поэта. Среди могил поэт слышит звуки, напоминающие о жизни: шаги усталого пахаря, мычание коров, возвращающихся с пастбища, и позвякивание их колокольчиков. Смерть здесь предстает как естественное завершение жизни, не

обрывающее уз любви и дружбы (умершие по-прежнему живут в памяти односельчан). Поэт задумывается над судьбами тех, кто нашел вечный покой на этом заброшенном деревенском погосте. Быть может, пылью сей покрыт Гемпден надменный, Защитник сограждан, тиранства смелый враг; Иль кровию граждан Кромвель необагренный, Или Мильтон немой, без славы скрытый в прах. Some village Hampden, that with dauntless breast The little tyrant of his fields withstood, Some mute inglorious Milton here may rest, Some

Cromwell guiltless of his country’s blood. Примирительная нотка, звучащая здесь, очень характерна для Грэя. Он не сетует на несправедливость общества, в котором угасли способности людей, призванных, быть может, на великие дела. Если они и не смогли проявить себя в добре, по крайней мере они избежали и зла; судьба провела их сквозь жизнь тихой тропинкой, "вдали от шумной толпы". В Эллегии, написанной на сельском кладбище тенденции кладбищенской