Том Сойер - сыщик — страница 10

  • Просмотров 1352
  • Скачиваний 9
  • Размер файла 82
    Кб

сверток на нижней койке на самом виду, а сами сидим и сидим. А спать хочется - чем дальше, тем больше, просто сил нет. Наконец первым сдался Бэд Диксон. Когда он уже захрапел во всю мочь, голова у него упала на грудь и стало ясно, что он спит крепким сном, Гэл Клейтон кивнул на брильянты и на дверь - и я его понял. Я дотянулся до бумажного свертка, мы оба с Гэлом встали и замерли - Бэд не пошевелился; тогда я с величайшей осторожностью

повернул ключ, нажал ручку двери, мы на цыпочках выбрались из каюты и тихонечко прикрыли за собой дверь. Кругом все спали, пароход спокойно плыл по широкой реке в туманном свете луны. Мы, не говоря друг другу ни слова, пробрались на верхнюю палубу над кормой и уселись там на световом люке. Нам не нужно было ничего говорить друг другу, каждый из нас отлично понимал, на что мы пошли. Бэд Диксон проснется, обнаружит кражу и бросится

сюда, к нам, - этот человек никого и ничего на свете не боялся. Он прибежит сюда, и либо мы должны будем выбросить его за борт, либо он попытается убить нас. При этой мысли меня начинала пробирать дрожь, потому что я не такой храбрец, как некоторые, но я слишком хорошо знал, чем все для меня кончится, если я покажу, что струсил. Я надеялся только на то, что пароход где-нибудь пристанет и мы сможем ускользнуть на берег и избежать таким

образом схватки с Бэдом Диксоном. Но надежды на это было мало - на Верхней Миссисипи пароходы редко пристают к берегу. Время шло, а Бэд Диксон не появлялся. Уже рассветать начало, а его все не было. - Черт меня побери! - говорю я. - Что ты думаешь по этому поводу? По-моему, здесь что-то не так! - Ах, дьявол! - восклицает мне в ответ Гэл. - Уж не думаешь ли ты, что он обдурил нас? Разверни-ка бумагу! Я разворачиваю, и - бог мой! - в ней нет ничего,

кроме двух кусочков сахара. Вот почему Бэд Диксон мог сидеть там и спокойно спать всю ночь! Здорово, а? По-моему, очень здорово! У него заранее был заготовлен второй такой же пакетик, и он подменил его у нас под носом. Мы поняли, как он нас обдурил. Однако надо было что-то придумать, какой-то план. Так мы и сделали. Мы решили, что завернем бумагу точно так, как она была, тихонечко проберемся обратно в каюту, положим ее на старое место, на

койку, и притворимся, что мы и не подозреваем, что он обдурил нас и посмеивался над нами, притворяясь, что храпит. А потом мы уж ни на шаг не отстанем от него и в первую же ночь, как окажемся на берегу, напоим его, обыщем и заберем брильянты. Ну, а потом придется прикончить его, если это не будет слишком рискованно. Если нам удастся отобрать у него добычу, волей-неволей от него нужно будет избавиться, а не то он наверняка будет нас