Толстой Война и мир Том 4 — страница 6

  • Просмотров 14735
  • Скачиваний 9
  • Размер файла 493
    Кб

обратилась она к хозяйке.– Vous m'avez écrit que c'était une toute petite soirée; voyez comme je suis attifée34 . И она развела руками, чтобы показать свое, в кружевах, серенькое изящное платье, немного ниже грудей опоясанное широкою лентой. –Soyez tranquille, Lise, vous serez toujours la plus jolie35 , – отвечала Анна Павловна. –Vous savez, mon mari m'abandonne,– продолжала она тем же тоном, обращаясь к генералу,– il va se faire tuer. Dites moi, pourquoi cette vilaine guerre36 ,– сказала она князю Василию и, не дожидаясь ответа,

обратилась к дочери князя Василия, к красивой Элен. –Quelle délicieuse personne, que cette petite princesse!37 – сказал князь Василий тихо Анне Павловне. Вскоре после маленькой княгини вошел массивный, толстый молодой человек с стриженою головой, в очках, светлых панталонах по тогдашней моде, с высоким жабо и в коричневом фраке. Этот толстый молодой человек был незаконный сын знаменитого екатерининского вельможи, графа Безухова, умиравшего теперь в

Москве. Он нигде не служил еще, только что приехал изза границы, где он воспитывался, и был первый раз в обществе. Анна Павловна приветствовала его поклоном, относящимся к людям самой низшей иерархии в ее салоне. Но, несмотря на это низшее по своему сорту приветствие, при виде вошедшего Пьера в лице Анны Павловны изобразилось беспокойство и страх, подобный тому, который выражается при виде чегонибудь слишком огромного и

несвойственного месту. Хотя действительно Пьер был несколько больше других мужчин в комнате, но этот страх мог относиться только к тому умному и вместе робкому, наблюдательному и естественному взгляду, отличавшему его от всех в этой гостиной. –C'est bien aimable à vous, monsieur Pierre, d'être venu voir une pauvre malade38 ,– сказала ему Анна Павловна, испуганно переглядываясь с тетушкой, к которой она подводила его. Пьер пробурлил чтото непонятное и продолжал

отыскивать чтото глазами. Он радостно, весело улыбнулся, кланяясь маленькой княгине, как близкой знакомой, и подошел к тетушке. Страх Анны Павловны был не напрасен, потому что Пьер, не дослушав речи тетушки о здоровье ее величества, отошел от нее. Анна Павловна испуганно остановила его словами: –Вы не знаете аббата Морио? Он очень интересный человек…– сказала она. –Да, я слышал про его план вечного мира*, и это очень интересно, но

едва ли возможно… –Вы думаете?..– сказала Анна Павловна, чтобы сказать чтонибудь и вновь обратиться к своим занятиям хозяйки дома, но Пьер сделал обратную неучтивость. Прежде он, не дослушав слов собеседницы, ушел; теперь он остановил своим разговором собеседницу, которой нужно было от него уйти. Он, нагнув голову и расставив большие ноги, стал доказывать Анне Павловне, почему он полагал, что план аббата был химера. –Мы после