Таджикская литература

  • Просмотров 301
  • Скачиваний 11
  • Размер файла 22
    Кб

Таджикская литература С. Улуг-заде Письменность у иранских по происхождению народов Ср. Азии, к которым принадлежат таджики, существовала еще в древнейшие времена. Однако затем она претерпела значительные изменения у предков таджиков — согдийцев. Дошедшие памятники согдийской письменности, от I в. н. э., представляют собою отрывки священных книг. На существование обширной мифологии и народного эпоса среди иранских

народностей указывают греческие источники (Геродот, V в. до н. э.), остатки «Авесты», зороастрийской священной книги, и «Шах наме» Фирдоуси. Следует отметить цикл сказаний о Рустаме. Таджики и коренное население Ирана с древнейших времен в течение ряда веков н. э. имели общую культуру и язык и зачастую находились под одной властью. Поэтому иранская (или персидская) литература составляла отправный этап для развития Т. л., оказывая на

нее громадное влияние. От древнеиранской письменности и литературы до нас дошли отдельные фрагменты; гораздо больше образцов среднеиранской литературы сохранилось на так наз. пехлевийском языке. Наиболее значительную часть дошедших до нас образцов составляют произведения религиозные. Из немногих произведений светской литературы следует назвать: «Карнамаги Артахшери Папакан» (Книга деяний Ардешира Бабакана), «Авияткари

Зариран» (Памятка о Зарире) и «Повествование о Хусрави Каватан и его паже». В результате завоевания Ирана и Средней Азии (VII в. н. э.) арабами исчезли многие литературные памятники предшествовавшей эпохи. Арабский язык стал официальным и литературным языком иранской феодальной аристократии. Переход общеиранской литературы с арабского на персидский язык с использованием арабского алфавита осуществился в X в. именно в Ср. Азии, в

самостоятельном государстве Саманидов (875—899), столицей которого была Бухара. Иранская феодальная аристократия воспользовалась ослаблением халифата в начале X в. и добилась почти полной независимости. Начинается ревностное собирание преданий и легенд, письменных и устных. Языком этой «новой» литературы был общий для всех иранских диалектов литературный язык с элементами арабской лексики. В истории Т. л. послеисламского