Старик и море Хемингуэй Эрнест — страница 4

  • Просмотров 368
  • Скачиваний 4
  • Размер файла 21
    Кб

их поединка. "Он собрал всю свою боль, и весь остаток сил, и всю свою давно утраченную гордость и бросил все это против мук, которые терпела рыба, и тогда она перевернулась и тихонько поплыла на боку, едва не доставая мечом до борта лодки; она чуть было не проплыла мимо, длинная, широкая, серебряная, перевитая фиолетовыми полосами, и казалось, что ей не будет конца". Подняв гарпун, он изо всех сил, какие только в нем были, вонзает

его рыбе в бок. Он чувствует, как железо входит ей в мякоть, и всаживает его все глубже и глубже... Его одолевают тошнота и слабость, у него туманится в голове, но он все-таки подтягивает рыбу к борту. Теперь старик привязывает рыбу к лодке и начинает движение к берегу. Мысленно он прикидывает: рыба весит не менее полутора тысяч фунтов, которые можно продать по тридцати центов за фунт. Имея в виду знаменитого игрока бейсбола, он

говорит себе: "Думаю, что великий Ди Маджио мог бы сегодня мною гордиться". И пусть у него руки еще кровоточат, он устал, измучен, но он одолел рыбу. Направление ветра указывает ему, в какую сторону плыть, чтобы добраться до дома. Проходит час, прежде чем показывается первая акула. Учуяв запах крови, она, то появляясь, то исчезая в глубине, устремляется вслед за лодкой и привязанной к ней рыбой. Она спешит, потому что добыча

близко. Она приблизилась к корме, ее пасть впилась в кожу и мясо рыбы, стала ее раздирать. В ярости и злобе, собрав все силы, старик ударил ее гарпуном. Вскоре она погружается на дно, утащив с собой и гарпун, и часть веревки, и огромный кусок рыбы. "Человек не для того создан, чтобы терпеть поражение, - произносит старик слова, ставшие хрестоматийными. - Человека можно уничтожить, но нельзя победить". Он подкрепляется куском мяса

выловленной рыбы в той ее части, где побывали зубы акулы. И в этот момент он замечает плавники целой стаи пятнистых хищниц. Они приближаются с огромной скоростью. Старик встречает их, подняв весло с привязанным к нему ножом. С яростью акулы набрасываются на рыбу. Они рвут ее тело. Старик вступает с ними в битву. Одну из акул он убивает. "...В полночь он сражался с акулами снова и на этот раз знал, что борьба бесполезна. Они напали на

него целой стаей, а он видел лишь полосы на воде, которые прочерчивали их плавники, и свечение, когда они кидались рвать рыбу. Он бил дубинкой по головам и слышал, как лязгают челюсти и как сотрясается лодка, когда они хватают рыбу снизу. Он отчаянно бил дубинкой по чему-то невидимому, что только мог слышать и осязать, и вдруг почувствовал, как что-то ухватило дубинку и дубинки не стало". Наконец акулы отстали. Им было уже нечего