Секреты шаповальского лемеза — страница 8

  • Просмотров 1766
  • Скачиваний 309
  • Размер файла 23
    Кб

Махлованник – писарь; Махлованье – бумага; Мащерка – работа; Мерло – овечка; Мерхля – овца; Микец – мальчик; Микриненок – ребенок; Микры – дети; Морчь – ночь; Н Нашкрабень – надо; Немкинья – полушубок; Ненашкребень – нет; Никораго – ничего; О Оперить – найти; Отгурить - отдать; П Парута – хата; Перха – мука; Питерень – мешок; Питрус – камень; Пихт – нос; Пихталить – курить; Пихталка – сигарета; Пленить – мыть; Пленный – белый;

Плеха – баня; Повдекана – пятёрка; Повкусотни – пятидесяти; Повкусотни – пятьдесят; Погас – палка; Поруха – шерсть; Похазник – хозяин; Похазница и дулесу не отгурила - Хозяйка и чаю не дала Похлаешь - поедешь, пойдёшь; Пояперить – хватать; Протаривать – продавать; Псалка – рыба; Пухталка – подушка; Р Растопырки – рога; Русаха – рубашка; Ряха – женщина; С Саповка – утка; Сбран – брат; Сбранка – сестра; Свисло – кислота; Свисло –

масло; Семжа – семь; Сепить – смотреть; Сиворка – мороз; Скалы – зубы; Скводин – один; Скельницы – комнаты; Скибури бусарят – вши кусают; Скитц – собака, милиционер; Скрипуха – кровать; Скрипцы – ворота; Скрыготник – поезд; Скрыготня – машина; Скумать – понимать, знать; Слыхтики – уши; Сморщ – борщ; Сморщик – нос; Степня – печь; Стодный – богатый; Стрелье – дрова; Стромух – три; Стыга – зад; Стыченный – великий начальник;

Стычить – стоять; Суга – вода; Судачить – разговаривать; Сужник – колодец; Схлевать – убегать; Схлей – ставь; Т Тахтить – нести; Тербовать – требовать, говорить; Трепез – стол; Тропа – борода; Тузница – тысяча; У Убирить – взять; Уяперить – украсть; Х Хаз – дом; Хирани – люди; Хирка – рука; Ховбы – деньги; Ходырки – ноги; Хорье – село; Хусый – плохой; Ч Чахирка – кружка; Чекула – капуста; Чуз – мужчина; Чукать – бить; Ш Шамолвка –

еда; Шихта – незамужняя девушка; Шкорни – валенки; Шкридько – дед; Шкрыготня – поезд; Шмурак – дурак; Шмурый – глупый; Шпинско – красиво, хорошо; Штакет – картуз; Шуга – вода; Шуплей – овес; Шуст – магазин; Шусто – базар, ярмарка; Я Якро – окно; Яперить – взять. Способы словообразования шаповальского языка Цветист и чуден язык в Ропске – этакая смесь украинского, белорусского. А в придачу еще и шаповальский. Также специалисты

обнаруживают в словах этого языка латинские, греческие, немецкие, венгерские, тюркские … и даже цыганские корни. К примеру, число 10 по-куропски – «декан», а ребенок, малыш – «микриненок». Но даже невооруженным глазом видно, что некоторые слова имеют русские корни. Сами жители удивительного села считают, что живут они не в Ропске, а в Куропске. Просто прибавляют для конспирации к названию “ку - ” или другую бутафорскую приставку