Русская бранная лексика: цензурное и нецензурное — страница 5

  • Просмотров 562
  • Скачиваний 5
  • Размер файла 40
    Кб

русского ругательства. Но не на основе англ. peace 'мир', а англ. pease 'горох': гороховый герцог (ФЛ, 104) - достаточно адекватный жаргонный предтеча мирного герцога. Так в живой русской речи старое и новое соединяются прочной скрепой древнего мата, оживляясь популярными ныне языковыми отсылками на англицизмы. Активизация употребления обсценной лексики и фразеологии делает задачу его лингвистической расшифровки вдвойне актуальной.

Каковы же способы этой расшифровки в иностранной аудитории? В целом они уже предложены для разных аспектов авторами названных выше исследований и словарей. Так, в духе американской методической школы, отталкивающейся от 'pattern practice', В. Раскин предлагает студентам словообразовательные модели трех основных русских обсценных корней - хуй, пизда и ебать (Raskin, 1979). Семантическая типология, основанная на тематическом распределении

"сфер влияния" русского мата (части тела, телесные и сексуальные функции, социальные институции и др.), стала основой классификации американского слависта (вероятно, В. Фридмана), опубликовавшего свою статью под эвфемистическим, но "говорящим" псевдонимом Борис Сукич Развратников (Razvratnikov, 1980). И. Эрмен интересует как словообразовательная и семантическая парадигматика русского мата, так и его этимологическая,

социолингвистическая, грамматическая и функциональная характеристика (Ermen, 1991). Отталкиваясь от опыта предшественников, можно предложить общую классификацию русской бранной лексики и фразеологии, построенную на ономасиологическом принципе. При этом термины бранная лексика и обсценная лексика понимаются как взаимно пересекающиеся, хотя и не полностью идентичные: не все бранное обсценно и, наоборот, не все обсценное - бранно.

Брань (как и нем. Schimpfwort), по определению новейшего русского академического словаря - это 'оскорбительные, бранные слова; ругань' (ССРЯ, 1, 737), а обсценная лексика (obscenne slova), по дефиниции новейшей же языковедческой энциклопедии, - 'грубейшие вульгарные выражения, которыми говорящий спонтанно реагирует на неожиданную и неприятную ситуацию. Это столь табуизированные слова, что часто они вынуждают говорящего создавать аппозиопезы

(пропуски) типа chod' do..., ty si taky..., ty vies..." (EJ, 1993, 302). Как видим, квота табуизированности обсценной лексики и фразеологии более высока, чем у лексики и фразеологии бранной, хотя главное, что их делает неразрывно связанными, - эмоционально-экспрессивная реакция на неожиданные и неприятные события, слова, действия и т.п. По эмоционально-экспрессивной иерархии каждая группа бранной лексики весьма различна. Поэтому при их классификации