Ричардсон, Сэмюэл — страница 7

  • Просмотров 619
  • Скачиваний 10
  • Размер файла 26
    Кб

добродетелен, ему чужда мещанская мораль. Грандисон спасает юную провинциалку Харриет Байрон, которую похитил похожий на Ловеласа повеса сэр Харгрейв Полликсфен. Харриет влюбляется в своего спасителя, но Грандисон связан обещанием жениться на итальянской аристократке Клементине делла Порретта. В конце концов, Клементина решает, что не хочет выходить замуж за протестанта, и Грандисон возвращается к Харриет. 3. Влияние

Иллюстрация к изданию «Памелы» 1742 года Основная черта романов Ричардсона, сделавшая их популярными, а самого Ричардсона основателем новой школы романистов — «чувствительность». История Ловеласа и его жертв имела в Англии огромный успех и вызвала волну подражания в литературе, а также множество пародий, самые известные из которых «История Джозефа Эндруса и его друга Абраама Адамса» („The History of the Adventures of Joseph Andrews and His Friend Mr.

Adams“, 1742) Генри Фильдинга) и «Грандисон Второй»("Grandison der Zweite, oder Geschichte des Herrn von N***", 1760—1762) немецкого писателя Музеуса[1]. За пределами Англии сентиментальность Ричардсона также стала лозунгом широкого литературного течения. Подражателями Ричардсона являются Гольдони в двух комедиях («Pamela Nubile» и «Pamela maritata»), Виланд в трагедии «Clementine von Paretta», Франсуа де Нёфшато в комедии «Pamela ou la vertu recompensée» и другие. Влияние Ричардсона заметно

и в «Новой Элоизе» Руссо, в «Монахине» Дидро, в сочинениях Ж. Ф. Мармонтеля и Бернардена де Сен-Пьера (о русских подражаниях Ричардсона см. Сентиментализм и Русская литература). Популярность Ричардсона продолжалась так долго, что ещё Альфред Мюссе называл «Клариссу» «лучшим романом на свете». Ричардсон может быть назван не только основателем современного романа в Англии, но и предшественником всей сентиментальной школы в

Европе. Ввиду растянутости его романов изданы сокращённые издания «Клариссы» (1868) Далласом, «Грандиссона» — профессором Сенсбюри (1895). Собрание сочинений Ричардсона издано в Лондоне в 1783 и 1811 гг. На русский язык переведены: «Английские письма, или история Кавалера Грандиссона» (Санкт-Петербург, 1793—1794), «Достопамятная жизнь девицы Клариссы Гарлов» (Санкт-Петербург, 1791—1792), «Индейцы» (Москва, 1806), «Памела, или награждённая

добродетель» (Санкт-Петербург, 1787; другой перевод 1796), «Кларисса или история юной барышни» («Библиотека для чтения», 1848, ч. 87—89) в пересказе А. В. Дружинина. Литература Barbauld A.L. «Correspondence of Samuel Richardson». London, 1804. Braudy L. «Penetration and Impenetrability in Clarissa,» New Approaches to Eighteenth-Century Literature: Selected Papers from the English Institute edited by Philip Harth. New York: Columbia University Press, 1974. Dobson A. Samuel Richardson. Honolulu: University Press of the Pacific, 2003. Flynn C. Samuel Richardson: A Man of Letters. Princeton: Princeton University Press, 1982. Gassmeyer G. M.