Рецепция русской литературы в англоязычной критике на примере творчества Лескова

  • Просмотров 4516
  • Скачиваний 16
  • Размер файла 88
    Кб

Рецепция русской литературы в англоязычной критике на примере творчества Лескова Содержание Введение Глава 1. Теоретические основы исследования 1.1 Проблемы перевода художественного произведения 1.2 Поэтика Н.С. Лескова (Сказовая манера. Специфика стиля и объединения рассказов. Рассказ "Левша") Выводы Глава 2. Лесков Н.С. в англоязычном литературоведении 2.1 Переводы и литературно-критические публикации о Н.С. Лескове в

англоязычном литературоведении 2.2 Особенности перевода сатирических приёмов Н.С. Лескова Выводы Заключение Список использованной литературы Введение Переводческая деятельность, а также интерпретация оригинального текста, является одним из актуальных вопросов современной науки. Само распространение письменных переводов даёт возможности культурного взаимообщения других народов. Также это сделало продуктивным и

взаимодействие, и взаимообогащение литератур и культур разных наций. Притом, что знание иностранных языков позволяет также читать в книги на языках оригиналов, в то время как даже один иностранный язык изучить может далеко не каждый. Вопрос о сказовой форме остается дискуссионным в лингвистике и в наши дни. До сих пор не существует определения сказа, которое в полной мере может отразить противоречивую сущность этого

художественного явления. Следует отметить тот факт, что литературный сказ как художественно-прозаическое произведение представляет собой сложный многообразный объект. Одной из проблем переводимости-непереводимости текстов иноязычной культуры является проблема частичной безэквивалентности сказовой речи. Исследованию сказа посвящен ряд работ: М.М. Бахтин (1979), В.В. Виноградов (1980), А.А. Горелов (1988), Н.А. Кожевникова (1971), Е.А.

Попова (2002), И.А. Смирин (1978), Б.М. Эйхенбаум (1986) и диссертационных исследований: И.П. Видуэцкая (1994), А.В. Клочков (2006), М.Л. Левченко (2000). Но творчество Н.С. Лескова ещё не рассматривалось в ракурсе рецепции русской литературы в англоязычной культуре. Всё выше сказанное обуславливает актуальность данной работы. Объект исследования - творчество Н.С. Лескова. Предмет исследования - рецепция русской литературы на материале рассказа Н.С.