Расходы на приобретение авторских прав — страница 7
вопросы налогообложения, которое должно быть заверено компетентным органом соответствующего иностранного государства; копию договора (или иного документа), в соответствии, с которым выплачивался доход иностранному юридическому лицу, и копию платежных документов, подтверждающих перечисление суммы налога, подлежащего возврату, в бюджет. При исчислении налога на прибыль с дохода, причитающегося иностранному издательству, делается следующая проводка: Дебет счета 60 «Расчеты с поставщиками и подрядчиками» или счет 76 «Расчеты с разными дебиторами и кредиторами» Кредит счета 68 «Расчеты по налогам и сборам» субсчет «Расчеты по налогу на прибыль». Российское издательство может столкнуться с такой проблемой - например, купив права на издание книги, которая написана на иностранном языке и требуется осуществить перевод на русский язык. Поэтому издательство заключает договор заказа на перевод данного издания с переводчиком, если такового не имеется в штате. Авторское право на осуществленный перевод принадлежит переводчику при условии соблюдении им прав автора произведения, подвергшегося переводу (статья 12 Закона Российской Федерации от 9 июля 1993 года №5351-1 «Об авторском праве и смежных правах»). Порядок учета расчетов с переводчиком по договору заказа и расходов по выплате авторского вознаграждения за произведенный перевод аналогичен порядку учета авторских произведений. Но если в штате российского издательства есть свой переводчик, который произвел перевод данного произведения, то в учете расчеты с ним можно отразить по счету 70 «Расчеты с персоналом по оплате труда».
Похожие работы
- Доклады
- Рефераты
- Рефераты
- Рефераты
- Контрольные