Принципы классификации тезаурусов английского языка — страница 4

  • Просмотров 199
  • Скачиваний 5
  • Размер файла 21
    Кб

также подразделяется на подтипы: 1. Ассоциативный словарь одного предъявления (условно, термин наш); [10]; 2. Собственно ассоциативный тезаурус (термин Ю.Н. Караулова Ю.Н. [1]). Их принципиальное отличие состоит в следующем: a) Число стимулов в ассоциативных словарях 100 - 200; в ассоциативных тезаурусах - около 1000. b) Обычный ассоциативный словарь строится по результатам однократного предъявления стимулов; программа составления

ассоциативного тезауруса предусматривает три этапа: первый этап не отличается от традиционных ассоциативных экспериментов (по его итогам получается обычный ассоциативный словарь); на втором этапе в качестве стимулов используются реакции первого этапа; третий этап предполагает процедуру повторения второго этапа с использованием реакций этого этапа в качестве стимулов. Ассоциативное семантическое пространство после

третьего этапа замыкается, так как не происходит приращения новых слов и смыслов в реакциях. Таким образом, ассоциативный тезаурус моделирует относительно замкнутое лексико-семантическое и грамматическое пространство, обслуживающее языковую жизнь социума. Во-вторых, с точки зрения объема словника практически все существующие тезаурусы относятся к малым словарям, хотя количество лексических единиц, включенных в тот или

иной справочник, различно ([22] -около 150 тыс.; [36] - около 800). Необходимо отметить, что в силу присущих им по их лексикографической природе черт тематические, тематико- систематические словари, словари синонимов/антонимов и ассоциативные тезаурусы издаются, главным образом, в малом объеме. В-третьих, в отношении генерализованности / специфичности словника тезаурусы подразделяются на общие и специальные. Общие тезаурусы отражают

лексику общелитературного языка [28]. Специальные тезаурусы, в основном, отражают лексику языковых стилей: 1. тезаурусы литературного языка могут быть представлены словарями языка писателя или отдельного произведения, словарем эвфемизмов и т.д. [25; 19]; 2. разговорный стиль может быть представлен словарем сленга [24]; 3. территориальные языковые особенности раскрываются в диалектном идеографическом словаре [17]; 4. язык науки

отражается в научно-технических тезаурусах (терминов) [31] и т.д. Следует упомянуть, что нами не были проанализированы специальные систематические, тематико-систематические словари, специальные словари синонимов / антонимов и специальные ассоциативные словари-тезаурусы. В-четвертых, с точки зрения разработки значения лексем, существующие тезаурусы делятся на три основных категории: 1. Кумулятивные - представляющие собой