Предисловие редактора английского текста

  • Просмотров 2965
  • Скачиваний 5
  • Размер файла 196
    Кб

Далай-лама XIV Пробуждение ума, просветление сердца Перевод с английского М. Елинского.   СОДЕРЖАНИЕ: Предисловие редактора английского текста 2 Введение 3 Глава 1. Мотивация и устремление 6 Глава 2. Сущность и качества наставлений 15 Глава 3. Практические занятия 24 Глава 4. Создание перспективы для практики. 36 Глава 5. Пробуждающийся ум 52 Глава 6. Призывание Пробуждённых в свидетели 71 Глава 7. Превращение злоключений в удачу. 83

Глава 8. Пробуждающее воззрение на реальность 96 Стихи тренировки ума 110 Предисловие редактора английского текста Представленное здесь учение Его Святейшества Далай Ламы о тренировке ума основано на тексте, сочинённом в начале XV века Хортёном Намха Пел, учеником великого философа и религиозного практика Цонкапы (1357-1419). Этот текст под названием "Лучи солнца" является комментарием на более раннее поэтическое произведение

"Тренировка ума по семи пунктам", строки которого цитируются на протяжении этой книги. Полностью это стихотворение приведено в конце книги. К началу XX века текст "Лучи солнца" стал редким и неясным произведением. После того, как старший наставник Далай Ламы, Кьябдже Линг Ринпоче выслушал комментарий на него, он стал одной из наиболее значительных для него работ, потому что эта книга в краткой и доступной для понимания и

ежедневной практики форме совмещает качества традиций тренировки ума и этапов пути тибетского буддизма. Линг Ринпоче организовал переиздание и распространение тибетского текста и сам комментировал его. Позднее его много раз комментировал Далай Лама – в Дхарамсале, где он живёт, в воссоздаваемых монастырях на юге Индии и в Бодх Гае, где Будда достиг просветления. Таким образом, его популярность оказалась в значительной

степени оживлена. Представленные здесь учения Его Святейшества переведены и отредактированы следующей группой: преподобным Геше Лобсанг Дёрдхен из Института Буддийской Диалектики в Дхарамсале, который с 1989 года является помощником по вопросам религии и личным переводчиком Его Святейшества Далай Ламы; Лобсанг Чёпхел Гангченпа, также обучавшемся в Институте Буддийской Диалектики и работавшем буддийским переводчиком