По стилистике — страница 6

  • Просмотров 567
  • Скачиваний 8
  • Размер файла 48
    Кб

только литературно-художественную коммуникацию. В стилистике выделяют стилистические приёмы тропеического и нетропеического характера. Стилистические приёмы тропеического характера. Тропы – выражения, перенесённые по сходству или так или иначе представляемому подобию с одного предмета на другой. Такое понимание тропов позволяет соотносить их с представлением о парадигматического уровне. Метафору обычно определяют как

троп, состоящий в употреблении слов и выражений в переносном смысле на основании сходства вещей по цвету, форме, характеру движений и т.п. Например: Les amis de l’heure présente Ont le naturel du meon : Il en faut essayer cinquante Avant d’en rencontrer un bon. Метафора – мощное средство преодоления абстрактности языкового знака и связанной с ней линейности речи. С помощью метафоры мгновенно постигаются сложные смыслы, для которых в языке порою нет готовых наименований.

Причём эти сложные смыслы порождаются и воспринимаются не как соединений абстрактных понятий, а как комплексы конкретных представлений. Метонимия – троп, основанный на ассоциации по смежности, т.е. соприкасания вещей в пространстве или во времени. Она определяется как такой перенос наименования, который основан на семантической смежности. Под семантической смежностью понимаются разнообразные связи между предметами и

понятиями, как внешние, вещественные, так и внутренние, логические – например, связь между материалом и предметом, произведением и производителем, причиной и следствием, знаком и понятием, местом и функцией или состоянием тех, кто там находится, инструментом к действию или результатом действия, состояния или качества. Синекдоха – разновидность метонимии, которая состоит в замене одного названия другим по признаку

партитивного количественного отношения между ними, т.е. наименования части наименованием целого или наоборот: l’animal – le cheval, l’arme – le poignard, la voile – le bateau. Антомасия – разновидность метонимии. Этим термином называется особое использование собственных имён: переход собственных имён в нарицательные (Don-Juan), или превращение слова, раскрывающего суть характера, в собственное имя персонажа, или замене собственного имени названием

связанного с данным лицом события или предмета. Гипербола – троп, который состоит в сильно преувеличенном выражении чувства, мысли или факта. Например: Tu es la plus belle Que le ciel et la mer. Нарочитое уменьшение называется литотой и выражается отрицанием противоположного. Pas mal = très bien. Ирония – выражение насмешки путём употребления слова в значении, прямо противоположном его основному значению, и с прямо противоположными коннотациями,