Перевод как обновленная часть программы гуманитаризации высшей школы — страница 6

  • Просмотров 366
  • Скачиваний 8
  • Размер файла 20
    Кб

необходимость ввести в реестр профессий и учебных специальностей специальность "переводчик", объединить усилия российских специалистов по переводу; начать совместную работу по развитию и обновлению вузовских программ перевода разных уровней как в России, так и в рамках международного сотрудничества; пересмотреть, обновить и расширить списки учебной литературы по теории и практике перевода; расширить библиотечные

фонды по переводческой тематике; составить вузовские заказы на издание современной учебной литературы по специальности "перевод". В заключение семинара был избран состав Российского комитета по развитию вузовских программ перевода в рамках EST, в который вошли ученые, преподаватели, переводчики, издатели. Московскому государственному педагогическому университету имени В.И.Ленина были поручены функции базового вуза по

разработке модульного курса перевода. Каковы будут следующие шаги, покажет время. Во многом их действенность зависит от того, насколько профессиональным и солидарным окажется сотрудничество отечественных специалистов в области перевода, межъязыковых и межкультурных коммуникаций.