Паронимия и синонимия — страница 3

  • Просмотров 469
  • Скачиваний 4
  • Размер файла 20
    Кб

ориентирован прежде всего на изучающих русский язык как неродной и имеет преимущественно дидактический, справочный характер. «Словарь паронимов русского языка» О. В. Вишняковой (М., 1974), где зафиксированы только однокоренные пары слов, включает более 1000 паронимов с толкованиями и иллюстрациями, а также небольшой теоретический раздел. В «Словарь трудностей русского языка» Д. Э. Розенталя, М. А. Теленковой (первое издание — 1976 г.)

включено около 10 тысяч подобозвучных (как однокоренных, так и разнокоренных) слов. В 1994 году вышел «Словарь паронимов современного русского языка» Ю. А. Бельчикова, М. С. Панюшевой, в нем описано более 200 паронимических рядов, очень подробно сопоставляется сочетаемость паронимов, рассматриваются ошибочные словоупотребления. Синонимия Синонимия (от греч. synōnymía ‘одноименность’) — явление полного или частичного совпадения

значений языковых единиц при различном звучании и написании. Лексические синонимы — это слова одной части речи, по-разному звучащие и пишущиеся, но имеющие близкие или совпадающие значения. Проблема синонимов — одна из важных лексикологических проблем. Еще в конце ХVIII века обсуждался вопрос о возможности наличия в языке нескольких слов для обозначения одного и того же понятия. Филологи первой половины ХIХ века считали, что

«однозначащих», то есть тождественных по значению, слов в языке быть не может, и определяли синонимы как «подобозначащие», «сродные по значению» слова, учитывали экспрессивные особенности слова, принадлежность его к определенному стилю («слогу»). В первой половине ХХ века Г. О. Винокур утверждал, что в живой речи «нельзя найти ни одного положения, в котором было бы все равно, как сказать: конь или лошадь, ребенок или дитя, дорога

или путь» ( Винокур Г. О. Проблема культуры речи // Русский язык в советской школе. 1929. № 5. С. 85.). Таким образом, синонимы понимались как слова близкого, но не тождественного значения, при этом именно наличие различий между синонимами признавалось залогом их жизни в языке. Некоторые современные лексикологи, наоборот, предложили считать синонимами только слова, тождественные по значению и различающиеся (и то не всегда)

стилистическими характеристиками. Значения синонимичных слов либо совпадают полностью, либо имеют большую общую часть (в последнем случае говорят о «близости значения» синонимичных слов). Смысловой критерий при выявлении синонимов обычно дополняется анализом сочетаемости слов: в ряде контекстов смысловые различия между синонимами стираются, становятся несущественными и в таких контекстах (их называют «нейтрализующими»)