Parallel constructions and their Translation — страница 2

  • Просмотров 17309
  • Скачиваний 1346
  • Размер файла 87
    Кб

structural-functional properties of Repetition as a type of Parallel Constructions; f)                                     To analyze Enumeration as a functional equivalent of Parallel Constructions; g)                                    To analyze the general and special problems of translating the Parallel Constructions from English into Uzbek;

h)                                    To analyze the problem of equivalence in the translation of Parallel Constructions; i)                                      To analyze the techniques of translating the English Parallel Constructions into Uzbek;

j)                                      To analyze the Basic ways of translating the Parallel Constructions from English into Uzbek; The methods of investigations used in this qualification paper are as follows: stylistic, semantic, structural, distributional, descriptive and translational. The practical value of the research is that the material and the results of the given qualification paper can serve as the material for the theoretical courses of stylistics, grammar, comparative typology, translation as well can be used for practical lessons in translation, home reading, conversational practice

and current events. The material includes: a)     Different types of explanatory and translation dictionaries; b)    Scholarly literature on translation theory, stylistics and grammar; c)     The pieces of artistic literature of the British and American authors of the XX century; The theoretical importance of the qualification paper is determined by the necessity of detailed and comprehensive analyses of syntactic stylistic devices in general and Parallel Constructions in particular, which from a big layer in the literary language and are very often used in literature fulfilling various stylistic or pragmatic functions. The structure of the work. The present qualification paper consist of an introduction, 2 chapters, a

conclusion, and a bibliography. CHAPTER I ANALYSIS OF THE LINGUISTIC LITERATURE ON THE GENERAL PROBLEMS OF THE SYNTACTIC STYLISTIC DEVICES § 1. Compositional patterns of syntactical arrangement in English The structural syntactical aspect is sometimes regarded as the crucial issue in stylistic analysis, although the peculiarities of syntactical arrangement are not so conspicuous as the lexical and phraseological properties of the utterance. Syntax is figuratively called the “sinews of style”. Structural syntactical stylistic devices are in special relations with the intonation involved Prof. Peshkovsky points out that there is an interdependence between the information and syntactical properties of the sentence, which may be worded n the following manner: the more explicit

the structural syntactical relations are expressed, the weaker will be the intonation-pattern of the utterance (to complete disappearance) and vice-versa, the stronger the intonation, the weaker grow the evident syntactical relations. Only after dinner did I make up my mind to go there' and I made up my mind to go there only after dinner. It was in Bucharest that the Xth International Congress of Linguists took place' and 'The Xth International Congress of Linguists took place in Bucharest.' The second sentences in these pairs can be made emphatic only by intonation; the first sentences are made emphatic by means, of the syn­tactical patterns: 'Only after dinner did I...' and 'It was... that'...' The problem of syntactical stylistic devices appears, to be closely linked not only