Особенности молодежного жаргона — страница 7

  • Просмотров 11744
  • Скачиваний 450
  • Размер файла 19
    Кб

Студенческий жаргон во многом ''вбирает'' в себя жаргон школьников. Пример этого: два жаргонизма - шпора (шпаргалка) и бомба (разновидность шпаргалки, содержащая полный текст ответа) - представлены (в одном и том же значении) одновременно в обоих жаргонах. В ВУЗах Эстонии большое место в молодежном сленге занимают слова-заимствования из эстонского языка. При этом их значение в контексте полностью совпадает с оригинальным

значением. Arvestus – зачет, сдам аrvestus, harjutus - упражнение, praks (практика – в медицине) Пойдем на loeng – пойдем на лекцию Вывесили новый tunniplaan - новый план уроков Часто можно услышать, что эстонские слова употребляются с русскими окончаниями: Сколько у тебя ainepunkt-ов? Посмотрим õppekav-у! Студенты используют заимствования не только в разговоре, касающемся учёбы, а также и в повседневной жизни. Нередко эстонские слова употребляются

русскими молодыми людьми для того, чтобы показать негативное отношение к человеку или явлению. Ситтамая – туалет Ах, соо! – Ах, так! Лолль - дурак На язык студентов влияет и мультикультурная среда: в компаниях эстонцев очень часто слышится русское «Ну давай!», «Чао!», причем, при прощании и приветствии. Эти фразы стали уже «словами-паразитами». Влияние эстонского языка сказалось и на слова, относящиеся к городским реалиям. В

русской речи можно услышать слова kaubamaja, bussijaam, spodihall, kontserdimaja вместо слов торговый дом, автобусная остановка, спортивный холл и концертный дом. Это свойственно и наименованиям продуктов с ярко выраженным эстонским колоритом - пипаркоок, глинтвейн, мульгикапсад. Конечно, не все особенности молодёжного жаргона нашли отражение в данной работе, потому что эта тема очень обширна и разнообразна. Если подвести итог всему сказанному

выше, то отметить необходимо следующее. Сленг, который активно использует современная молодёжь – своего рода протест против окружающей действительности, против типизации и стандартизации. Это отражается и во внешности молодых людей (шокирующие прически, одежда, пирсинг, тату). Так молодой человек выделяется из толпы, утверждая: «Я не такой, как все!». Но с другой стороны, своеобразный язык, внешность – это своего рода признак

стадности, принадлежности к той или иной молодёжной группировке (готы, рокеры, байкеры). Молодой человек признаёт: «Я такой, как все!». Главная черта молодёжного сленга – постоянная эмоциональность, экспрессивность, оценочность и образность речи молодых людей. Вместе с речью развивается и постоянно обновляется молодёжный жаргон. Это способствует общей динамике русского литературного языка. Как бы банально это не звучало, но