Особенности молодежного жаргона — страница 5

  • Просмотров 11693
  • Скачиваний 450
  • Размер файла 19
    Кб

им клички. К примеру, игроку в снукер Ронни были даны клички Буся, Ронний, Мёрфи – Пельмень, Свинтус, Хрю, свинопапка, Хамильтону – мушкетёр. Также в игре часто употребляется слово киксовать (нечестно играть). Своеобразным увлечением молодёжи стала игра в сокс (sock – носок) – маленький тряпичный мячик. Эта игра напоминает русскую игру «Горячая картошка», только в ней игроки перекидывают мячик ногами. Во все времена популярен среди

молодёжи футбол, и в связи с этим тоже не обойтись без жаргонных слов (финтовать, гонять финты). Школьный жаргон можно квалифицировать как корпоративный молодёжный жаргон. В нём выделяется лексическая группа, которая является ''ядром'' школьного жаргона - входящие в нее единицы реализуются в речи большинства школьников без каких-либо (например, территориальных) ограничений. Названия учебных предметов Матеша, физ-ра, лит-ра, русиш,

инглиш, эстиш, био, инфо Названия оценок Параша, твикс, двояк – 2, тройбан, трендель – 3, пятак - 5 Свободное время Дискач, дэнсы, скачки Названия школьных помещений Тубзик, тубаркас, толчок, столовка, баревич, баревский Названия видов учебной деятельности Контроша, домашка, лабораторка, провузы, госы Названия работников и учителей Училка, дирик, дир, дирюга, дирюжник, класснуха, физичка, физручка В речи школьников имеются такие

жаргонизмы, как училка (учительница), классуха (классный руководитель), дерюга / дерюжка (директор школы). Употребление этих слов не имеет функции оценки называемых людей (училка - это не ''плохая учительница'', а просто ''учительница''). Оно наглядно демонстрирует намерение говорящего снизить общественный статус этих людей в глазах слушающего и в собственных и тем самым, как правило, повысить собственный статус (хотя бы на момент

речи). Отдельного рассмотрения заслуживает такая специфическая часть школьного жаргона, как жаргонные наименования учителей и других школьных работников по их конкретным признакам. Данная группа достаточно обширна. Как правило, такие лексемы носят ярко выраженный «локальный» характер и реализуются в речи учеников именно той школы, где были выработаны. Они экспрессивны, фамильярны, реализуются лишь при внутригрупповом

общении школьников. При производстве данных единиц широко используется метафоризация на основе различных признаков. Конечно, учитывается то, какой предмет преподаёт учитель, например: «Пушкин – это наше всё» (учитель литературы), Файл (учитель информатики). Принимаются во внимание детали внешности, например: Одуванчик (растрёпанные волосы), Черкан (лысый), Таракан (усатый), Кемэл (пухлые губы), Двухэтажка (высокая прическа),