Межкультурная коммуникация в электронной среде и поиск информации в сети Интернет — страница 3

  • Просмотров 5713
  • Скачиваний 337
  • Размер файла 106
    Кб

сообщениями (телеконференции или chatting[1]), без посредника, т.е. спонтанно. Ве­дение спонтанной профессиональной беседы с носителем языка устно или, что еще более сложно, письменно предполагает высо­кий уровень знания языка, близкий к уровню носителя языка, активное владение им. Особенно это проявляется в практике тех, пока немногих, лю­дей, которые общаются с помощью сети в международной хо­зяйственной деятельности. Неизмеримо

возрастает ответственность, так как деятельность специалиста на таком уровне связана с принятием ответственных решений в условиях кон­курентной борьбы как неотъемлемой части рыночной экономики, рис­ков деятельности в условиях чужой культуры. В этих ситуациях ус­пех или неуспех дела может определяться качеством договоренностей. Это уже не просто знание языка как закономерностей постро­ения формы, это вхождение в область

чужих для нас смыслов, чу­жих ценностей, знание, обеспечивающее успех или провал в деятель­ности и жизни личности. Процесс интеграции России в междуна­родное экономическое и политическое сообщество выявил пробле­мы информационно-технологические и культурные. В этих услови­ях обучение межкультурной коммуникации приобретает больший смысл и дру­гие стратегические задачи — оно должно наряду с базовыми лингвистическими

знаниями обеспечивать вхождение в чужую культуру и информатизированную практическую деятельность. К проблеме обучения межкультурной коммуникации в современной образовательной системе На современном этапе развития нашего общества, когда повсеместно возникают многочисленные культурологические связи, неизбежно происходит перераспределение ценностных ориентиров и мотиваций в системе образования. Универсальным подходом

к системе образования становится обучение межкультурной коммуникации. В самом понятии межкультурной коммуникации заложено равноправное культурное взаимодействие представителей различных лингвокультурных общностей с учётом их самобытности и своеобразия, что приводит к необходимости выявления общечеловеческого на основе сравнения иноязычной и собственной культур. Возьмём в качестве примера западную традиционную

культуру официально-делового общения, от соблюдения которой в значительной степени зависит эффективность контактов с представителями академических и деловых кругов. Для более плодотворного диалога с коллегами из северных стран очень важным представляется знание особенностей их характера, которые обусловлены происхождением, историей страны, системой образования, моральными устоями, бытом, лингвистической политикой, не