Лингвокультурологический аспект фразеологизмов как объекта перевода

  • Просмотров 5283
  • Скачиваний 18
  • Размер файла 109
    Кб

Оглавление Введение 1. Лингвокультурологические свойства слов и фразеологических единиц 1.1 Контекстно обусловленное слово как образец лингвокультурологических исследований 1.2 Поэзия серебряного века как объект лингвокультурологических описаний 1.3 Культура личности в лингвокультурологии: манифестации и отражение перспектив 1.4 Переводческие трансформации как средство познания лингвокультурологической ценности слов и

фразеологических единиц 2. Лингвокультурологический аспект фразеологизмов как объекта перевода 2.1 Свойства личности в аспекте ее семантических характеристик (на материале фразеологизмов) 2.2 Фразеологизмы как составляющие перифраз при переводе (на материале английского и русского языков) 2.3 Фразеологические эквиваленты в переводных текстах: содержание и структура 2.4 Национально-культурная специфика английских и русских

слов (сопоставительный аспект) Заключение Библиографический список Введение В традиционно ориентированной лингвистике в настоящее время постоянно ставятся и формируются такие проблемы и задачи, которые уже не могут быть решены укоренившимися в науке средствами и методами, а требуют применения синкретичных логико-лингвистических, психолингвистических, социолингвистических способов исследования лингвистики текста. На наш

взгляд, и лингвокультурология как особое направление анализа вызвано к жизни именно такой постановкой вопроса. Гуманизация современной науки о языке выдвигает на первый план проблемы, связанные с коммуникативной личностью, говорящим и воспринимающим речь человеком. Исходным здесь, таким образом, является понимание языковой личности "как совокупности способностей и характеристик человека, обусловливающих создание и

восприятие им речевых произведений" (Ю.Н.Караулов). Анализ динамического существования науки актуален, весьма сложен и требует выработки целостной системы критериев для определения оправданности одних языковых изменений в тот или иной исторический период и недопустимости других. Научные сведения о языке (наряду со сведениями других наук) и методологические принципы, лежащие в их основе, формируют научное мировоззрение