Интеллектуальная собственность во Франции — страница 5

  • Просмотров 4472
  • Скачиваний 276
  • Размер файла 25
    Кб

имущественного характера, определяемые настоящим законом. творческими произведениями считаются: , брошюры и другие письменные литературные, художественные и научные произведения; лекции, выступления, проповеди, защититель­ные речи в суде и другие произведения того же рода; драматические и музыкально-драматические произведения; хореографические произведе­ния и пантомимы, созданные в письменном виде или в иной форме;

музыкальные сочинения с текстом или без текста; кинематографичес­кие произведения и произведения, созданные с помощью средств, анало­гичных кинематографическим; рисунки, живопись, произведения архитек­туры, скульптуры, гравюры, литографии; фотографии художественного или документального характера и произведения того же рода, создава­емые с помощью средств, аналогичных фотографии; произведения при­кладных видов искусства;

иллюстрации, географические карты; планы, чертежи и пластические произведения, относящиеся к географии, топогра­фии, архитектуре и научным дисциплинам. Авторы переводов, адаптированных текстов, переделок и аранжировок творческих произведений имеют право на охрану, обеспечиваемую насто­ящим законом, без ущерба для авторского права, принадлежащего соз­дателю оригинального произведения. Это же относится к составителям

антологий или сборников различных произведений, которые, выбирая и располагая материал, создают интеллектуальные произведения. Требование абсолютной (мировой) новизны признается как правовой доктриной, так и судебной практикой. Неоднозначен лишь подход к оп­ределению самого понятия новизны, его сущности и соотношения с тре­бованием оригинальности, которое также предъявляется к промышлен­ным образцам на основе теории

единства художественного творчества как к объектам авторского права. Во французской доктрине нет единого мнения о сущности понятия "новизна". Так, например, Г. Десбуа признает ее объективный характер как и в области патентов, где требуется отсутствие аналогичных объектов, и в силу этого делает вывод, что не все произведения художественного творчества могут пользоваться охраной на основании закона о промыш­ленной

собственности [3, р. 56, 219]. Другие авторы полагают, что эти <у два понятия (новизна и оригинальность) на практике очень близки друг к другу [5, р. 178-180]. Наиболее полный и правильный, на наш взгляд, подход к этой проб­леме содержится в работе М. А. Перо-Морель, точку зрения которой раз­деляет большинство французских специалистов. По мнению автора, труд­ность в определении содержания новизны объясняется спецификой созда­ния