Художественное своеобразие сказок М. Е. Салтыкова-Щедрина

  • Просмотров 71
  • Скачиваний 7
  • Размер файла 15
    Кб

Художественное своеобразие сказок М. Е. Салтыкова-Щедрина Автор: Салтыков-Щедрин М.Е. Демократическая литература второй половины XIX века стремилась пробудить гражданскую совесть в русском обществе, воздействуя поэтическим “словом отрицанья” или острием политической сатиры. Но убедительнее всех эзоповым языком умел с публикой говорить М. Е. Салтыков-Щедрин. “Сказки” Салтыкова-Щедрина — политические сказки. “Сказки” —

это итог многолетних жизненных наблюдений, итог всего творческого пути писателя. В них сплетаются фантастическое и реальное, комическое с трагическим. Писатель широко использует в своих произведениях гротеск, гиперболу, проявляется удивительное искусство эзопова языка. Появляются образы, взятые из русских народных сказок, при этом в мир сказки вводятся также различные политические мотивы. С помощью привычных сказочных

сюжетов и героев Щедрин раскрывает сложные проблемы современности, а фантастика в сказках отражает дух времени. Рядом с традиционными персонажами появляются новые образы: премудрый пискарь, карась-идеалист, вяленая вобла. С их помощью писатель высмеивает всякого рода приспособленчество, несбыточные надежды, которые продиктованы инстинктом самосохранения или наивностью. Особенно беспощадно он показал либералов. Звери, рыбы,

птицы ведут научные споры, проповедуют, судят других. Давно уже хрестоматийной называют сказку “Как один мужик двух генералов прокормил”. Кажется, все здесь ясно. Но это только кажущаяся простота. Да, конечно, речь идет о генералах, ни к чему не приспособленных: и накормить-то себя они не могут (а сколько дичи, рыбы рядом — только руку протяни), и не могут определить части света. Никчемность, с одной стороны, и страстное презрение к

простому человеку, с другой, хорошо выражаются такими художественными приемами, как сатира и сарказм. Сатира легко угадывается в тупоголовости генералов, уверенных, что их должны накормить, что “булки в том самом виде родятся, как их утром к кофею подают”. Случай свел их с мужиком. Какая скрытая ирония: “...спал громаднейший мужчина...”, спал, “уклонялся от работы”. И вот немощные и толстые генералы заставили такого мощного