Христофагия — страница 6

  • Просмотров 4677
  • Скачиваний 195
  • Размер файла 170
    Кб

впоследствии составившие Талмуд. Справедливости ради следует отметить, что слово “жидовство” далеко не всегда в славянских текстах указывает именно на иную, фарисейскую, христоборную религию, и как-то путается со словом “иудейство”, но, несомненно, что наши далекие предки, вводя два различных термина, видели разницу между ними, которая впоследствии при многочисленных переписываниях текста могла несколько затуманиться, в

т.ч. не без помощи самих представителей жидовской веры. Русский секуляризованный язык уже утратил эту славянскую четкость. Вместо религиозной слову “жид” сообщилась какая-то национально-вульгарная окраска вроде “хохол” или “кацап”. И в то же время слово “иудей” объединило необъединяемых людей: и пророков, и пророкоубийц, так что в русском переводе Нового Завета слово “жид” уже везде заменено на “иудей”. Это немало

послужило дальнейшему перемешиванию национального с религиозным, что, естественно, на руку только жидам (в славянском, религиозном смысле слова) Впрочем, многие славянские слова, употреблявшиеся без всякого вульгарного оттенка, впоследствии как-то “огрязнились”, стали чуть ли не ругательствами. Например, то слово, которое в новых редакциях славянских текстов заменяется на “буесловие”: “оставиша Ирода, яко буесловна” (Акаф.

Богородице, конд. 6). Кто читал старые книги, тот понял, о чем речь. Так и здесь, мы, оправдав славянское слово “жидовство”, подчеркнув его религиозное значение, указав, что оно не имеет никакой национальной окраски, — все же в дальнейшем воздержимся от употребления его, как сильно загрязненного другим смыслом и потому понимаемого уже не очень верно в силу привычки. Какое же слово взять для обозначения той новой, христоборной

религии, о которой идет речь? Слово “иудаизм” после того, как узнаешь перевод слова “иудея”, — уже не годится, вдобавок, оно не различает религию Ветхаго Завета от той, которой мы тщимся дать название, обходя простое славянское слово “жидовство”. Возьмем, пожалуй, по аналогии с неологизмом Шафаревича, слово, вынесенное в заглавие статьи, и покажем, кстати, что именно оно наиболее точно отражает идеологическую суть того

движения, которое он именует “русофобией”. Закончив необходимое терминологическое отступление, вернемся вновь к вопросу богоизбрания. Теперь мы видим, что толковать о двойном избрании христиан из еврейского народа бессмысленно. Если сами пророки получили избрание Божие лишь во Христе, Которого предвозвестили, и Которому послужили всем даром своим пророческим, а вовсе не за еврейскую кровь отмечены Богом, то что сказать