Фразеологизмы в романе М.А.Шолохова "Поднятая Целина" — страница 9

  • Просмотров 9800
  • Скачиваний 223
  • Размер файла 43
    Кб

другими не является категориальным, определяющим, различительным, дифференциальным признаком фразеологизма. Фразеологизм имеет свои, только ему присущи категориальные признаки, которые в совокупности позволяют, с одной стороны выделить его в самостоятельную единицу языка, с другой - отграничить от других единиц языка. Такими признаками фразеологизма являются: 1.     Лексическое значение. 2.     Компонентный

состав. 3.     Наличие грамматических категорий. Лексическое значение фразеологизма и его грамматические категории составляют содержание фразеологизма, а компонентный состав составляет его форму. Глава 3. Фразеологические обороты в романе М.А. Шолохова "Поднятая целина". Семантика фразеологизма во многом зависит от его структурной организации. Одни фразеологизмы образуются по схеме словосочетания

(фразеологические обороты взяты из контекста): свернуть голову1, за милую душу, спустя рукава, хоть бы что, с часу на час, как от козла молока, в поте лица, золотые слова, белый свет, ни свет ни заря, с воробьиный нос, волосья дыбом, со всех ног, с глазу на глаз, как пить дать, одним словом, и так и сяк, как кур во щи, пропивал до нитки, ни в зуб ногой, честное слово, голову ломать, с гулькин нос, очертя голову, и так и эдак, как с гуся вода, до

поры до времени, бок о бок, шишка на ровном месте, вынь да положь, на одной ноге, во всю ивановскую и т.д. Другие фразеологизмы – предложения: твоя воля, держи карман шире, кот наплакал, глаза на лоб полезли, протянуть ноги, кинуть умом и т.д. Фразеологизмы, образующиеся по модели непредикативного словосочетания, могут быть однозначными и многозначными, способны вступать в синонимические и антонимические отношения, обьединяться в

тематические ряды по признаку семантической общности и т.д. Подавляющая часть фразеологизмов однозначна. Развитию многозначности препятствует то, что фразеологизмы образуются вследствие метаморфического переосмысления свободных словосочетаний такого же состава. В результате повторной метафоризации одного и того же свободного словосочетания появляются такие многозначные фразеологизмы, которые обладают только

метафорическими значениями. Например, фразеологизм валять дурака означает: 1.        Дурачиться, потешать других глупыми выходками, забавляться шутками. ___________________ 1 Примеры фразеологизмов взяты из текста романа "Поднятая целина". 1.        Бездельничать, ничего не делать. 2.        Вести себя легкомысленно, несерьезно, поступать не так, как следует. В романе "Поднятая