Экзотизмы в русском языке — страница 4
людей.(9,с 56). 1.1.3. Источники заимствованных слов Могут быть выделены два типа источников заимствования: Из славянских языков (т.е. родственные) Из неславянских языков. Заимствования из славянских языков. Одним из самых ранних, сыгравших значительную роль в последующем становление и развитие русского литературного языка, т.е старославянизмы. Старославянским называют один из славянских языков, который, начиная с одиннадцатого века, использовался в качестве литературного письменного языка для перевода греческих богослужебных книг и внедрения христианской религии в славянских странах (например, в Моравии, Болгарии, Сербии, в Древней Руси). Старославянский язык называют еще церковнославянским. Из старославянского языка в русский пришли, например, церковные термины: священник, крест, жертва, жезл и др; многие слова, обозначающие абстрактные понятия: власть, благодать, согласие, вселенная, бессилие и др. В русском языке есть заимствования из белорусского, украинского, польского, словацкого и др. Особенно много было заимствований польских слов (полонизмов). Среди них есть такие, которые являются названиями жилья, предметов быта, одежды, средств передвижения (квартира, байка, кофта); названиям чинов, рода войск (полковник; устар.- вахмистр, рекрут, гусар); названием животных, растений, пищевых продуктов (кролик, петрушка, каштан, фрукт) и др. из украинского языка пришли слова борец, брынза (переоформленное румынское), бублик, гопак, детвора и др. Заимствования из неславянских языков Заимствования из греческого языка. С процессом формирования древнегреческого языка связаны заимствования из области религии: анафема, ангел, архиепископ, демон, икона, клирос, лампада, митрополит, монастырь, монах, пономарь, протоиерей; научные термины: грамматика, история, математика, философия; бытовые термины: баня, лохань, скамья, тетрадь, фонарь; наименования растений и животных: кедр, кипарис, крокодил, свекла и др. Более поздние заимствования относятся главным образом к области искусства и наук: аналогия, анапест, идея, комедия, логика, мантия, стих, хорей и др. Заимствования из латинского языка пришли в русский язык в период с XII по XIIIв, особенно через польский и украинский языки, например: аудитория, декан, директор, экзамен, школа. Латинские слова, также как и греческие, активно используются в международной терминологии. Например, в языкознании: акцент, двойной дефис, предикат, суффикс, трансформация и др. Подобная терминология продолжает развиваться и в современном русском языке, и в других языках мира. Слова из тюркских языков проникали в русский язык с
Похожие работы
- Доклады
- Рефераты
- Рефераты
- Рефераты
- Контрольные