Далай-лама XIV. Буддизм Тибета

  • Просмотров 5477
  • Скачиваний 454
  • Размер файла 27
    Кб

Далай-лама XIV Б У Д Д И З М Т И Б Е Т А Перевод М. Кожевниковой при участии С. Согласнова под редакцией Ю. Хатымова От редакции Мы рады возможности впервые представить на русском языке про- изведения Его Святейшества Далай-ламы Тибета. Первое из них посвящено буддизму, который, как и другие ми- ровые религии, не является монолитным целым, а включает в себя ряд организационно независичых направлений. Северный, или ти- бетский буддизм

получил распространение не только в самом Ти- бете, но и во многих других странах Азии, в частности в Монго- лии и на территории России - у бурят, калмыков и тувинцев. Все эти народы почитают Далай-ламу как главу религии и высший ду- ховный авторитет. Хотя очерк "Буддизм Тибета", написанный очень лаконично, представил наибольшие трудности для перевода в связи с нераз- работанностью буддийской терминологии на русском языке, мы

сочли неуместным давать здесь развернутые комментарии, но предполагаем в ближайшее время издать более детальное изложе- ние буддийского учения для тех, кто захочет ознакомиться с ним подробнее. Данное же сочинение пусть послужит ориентиром для тех, кто интересуется буддизмом и стремится понять его духов- ные ценности, составляюшие основу культуры многих народов Вос- тока. Взаимное понимание и доброжелательность - ключ к

решению многих проблем, возникающих между людьми и целыми народами. Этой теме посвяшена статья "Общечеловеческий подход к миру на Земле", опубликованная в 1984 г. В ней, пожалуй наиболее ярко выражены принципы гуманизма из которых исходит Его Святейшест- во Далай-лама в своей напряженной деятельности на благо мира, включающей решение тибетского вопроса ненасильственными мето- дами. В 1989 году эта миротворческая деятельность

была удостое- на Нобелевской премии мира. В заключение пользуюсь возможностью выразить нашу призна- тельность Его Святейшеству Далай-ламе за любезное разрешение опубликовать русский перевод его работ и за Предисловие, кото- рое он предпослал этой публикации; личному посланнику Его Свя- тейшества господину Лоди Гьяри Ринпоче, оказавшему решающую организационную и материальную помощь в издании этой книги, а также всем другим