Чапаев и Пустота 2 — страница 2

  • Просмотров 9479
  • Скачиваний 9
  • Размер файла 373
    Кб

какой-нибудь простой пастушьей песне, Унылой и приятной. В переводе на монгольский словосочетание "отважная жертва" звучит странно. Но здесь не место углубляться в эту тему - мы только хотели сказать, что последние три строки этого стихотворения в полной мере могут быть отнесены к истории Василия Чапаева. Что знают сейчас об этом человеке? Насколько мы можем судить, в народной памяти его образ приобрел чисто мифологические

черты, и в русском фольклоре Чапаев является чем-то вроде знаменитого Ходжи Насреддина. Он герой бесконечного количества анекдотов, основанных на известном фильме тридцатых годов. В этом фильме Чапаев представлен красным кавалерийским командиром, который сражается с белыми, ведет длинные задушевные разговоры со своим адъютантом Петькой и пулеметчицей Анкой и в конце тонет, пытаясь переплыть реку Урал во время атаки белых. Но

к жизни реального Чапаева это не имеет никакого отношения, а если и имеет, то подлинные факты неузнаваемо искажены домыслами и недомолвками. Вся эта путаница связана с книгой "Чапаев", которая была впервые напечатана одним из парижских издательств на французском языке в 1923 году и со странной поспешностью переиздана в России. Не станем тратить времени на доказательства ее неаутентичности. Любой желающий без труда обнаружит в

ней массу неувязок и противоречий, да и сам ее дух - лучшее свидетельство того, что автор (или авторы) не имели никакого отношения к событиям, которые тщатся описать. Заметим кстати, что хотя господин Фурманов и встречался с историческим Чапаевым по меньшей мере дважды, он никак не мог быть создателем этой книги по причинам, которые будут видны из нашего повествования. Невероятно, но приписываемый ему текст многие до сих пор

воспринимают чуть ли не как документальный. За этим существующим уже более полувека подлогом несложно увидеть деятельность щедро финансируемых и чрезвычайно активных сил, которые заинтересованы в том, чтобы правда о Чапаеве была как можно дольше скрыта от народов Евразии. Но сам факт обнаружения настоящей рукописи, как нам кажется, достаточно ясно говорит о новом балансе сил на континенте. И последнее. Мы изменили название

оригинального текста (он озаглавлен "Василий Чапаев") именно во избежание путаницы с распространенной подделкой. Название "Чапаев и Пустота" выбрано как наиболее простое и несуггестивное, хотя редактор предлагал два других варианта - "Сад расходящихся Петек" и "Черный бублик". Посвящаем созданную этим текстом заслугу благу всех живых существ. Ом мани падме хум. Урган Джамбон Тулку VII, Председатель Буддийского Фронта Полного и