Анализ педагогического опыта формирования этнической толерантности лингвиста-переводчика — страница 4

  • Просмотров 2463
  • Скачиваний 37
  • Размер файла 22
    Кб

являются методы обучения, общения, воспитания, также оказывающие значительное влияние на формирование этнической толерантности. К ним относятся проблемные ситуации, приемы аттракции, убеждение, положительный пример, упражнение. Особенности рассматриваемого нами процесса создают необходимость отбора таких методов обучения, которые способствовали бы развитию формируемого качества в целостности, что требует использования

комплексных методов. Такими методами являются познавательные учебно-профессиональные ситуации в условиях учебно-игровых дискуссионных форм обучения, а также реальные трудные ситуации профессиональной деятельности лингвиста-переводчика. Реальная трудная ситуация переводится в проблемную ситуацию, в которой формулируется задача (проблема) в собственном смысле этого слова. Перечислим возможные проблемные задачи:

распознать природу межэтнической конфликтной ситуации; выявить объект конфликта; установить участников конфликта; рассмотреть их точки зрения и причину столкновения интересов; выбрать оптимальный стиль взаимодействия в конфликте и соответствующие способы и приемы его разрешения. Овладение приведенными выше средствами формирования этнической толерантности может сделать педагогический процесс разнообразным, гибким и

мобильным, но не системным. Для того чтобы достичь системности, необходимо четко соотносить возможности содержания курса с системой средств при опоре на адекватные нуждам процесса формирования этнической толерантности цели. К третьему типу педагогических средств относятся личностные и профессиональные качества преподавателя. Так как в задачи нашего исследования не входит анализ особенностей и свойств этнической

толерантности преподавателей вуза, что представляет материал для отдельных изысканий [2, c. 1—8], мы будем полагать, что личностные и профессиональные качества преподавателя в процессе формирования этнической толерантности лингвиста-переводчика являются постоянной величиной. Педагогическая деятельность в технологии формирования этнической толерантности предполагает предвидение возможных затруднений, возникающих у

обучаемых при изучении особо сложного с психологической точки зрения материала; рассмотрение возможностей учебного материала с точки зрения наличия в нем объективных противоречий, создание учебно-профессиональных и подбор адекватных поставленным целям реальных трудных ситуаций; включение в разные стадии управления моделируемыми трудными ситуациями межкультурного взаимодействия обучаемых с целью перевода их на более